Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (3)  ›  101

Ii dies ac noctes plausibus personare, formam principis vocemque deum vocabulis appellantes; quasi per virtutem clari honoratique agere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
appellantes
appellans: EN: appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
clari
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
deum
deus: Gott
dies
dies: Tag, Datum, Termin
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
honoratique
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt, EN: honored/respected/esteemed/distinguished
Ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
noctes
nox: Nacht
per
per: durch, hindurch, aus
personare
personare: widerhallen, laut erschallen
plausibus
plausus: das Klatschen, EN: clapping/applause
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quasi
quasi: als wenn
vocemque
que: und
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vocabulis
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun
vocemque
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum