Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  095

Alii necessitatem adhibitam credebant a principe, sceleris sibi conscio et veniam sperante, si largitionibus validissimum quemque obstrinxisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.8827 am 13.12.2021
Andere glaubten, der Kaiser habe unter Zwang gehandelt, sich seiner Schuld bewusst und auf Vergebung hoffend, wenn er durch Bestechungen die einflussreichsten Männer an sich binden könnte.

von justin962 am 10.06.2022
Andere glaubten, dass der Fürst aus Notwendigkeit gehandelt habe, sich seiner Verbrechen bewusst und auf Vergebung hoffend, wenn er durch Zuwendungen jeden Mächtigsten an sich gebunden hätte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adhibitam
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
Alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
conscio
conscire: sich bewußt sein
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
largitionibus
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
obstrinxisset
obstringere: vor etwas vorbinden
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sperante
sperare: hoffen
validissimum
simus: plattnasig
validus: gesund, kräftig, stark
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum