Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  348

Sed civitas ubiorum socia nobis malo improviso adflicta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.l am 08.01.2024
Aber der Staat der Ubier, uns verbündet, wurde von einem unerwarteten Unglück heimgesucht.

von aurelia.y am 28.12.2023
Aber unser verbündeter Staat der Ubier wurde von einem unerwarteten Unglück getroffen.

Analyse der Wortformen

adflicta
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictare: EN: shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
improviso
improvisus: unvorhergesehen
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nobis
nobis: uns
Sed
sed: sondern, aber
socia
socia: EN: associate/partner (female)
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
ubiorum
ubius: EN: Ubii, German tribe, west of Rhine near Coblenz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum