Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  349

Nam ignes terra editi villas arva vicos passim corripiebant ferebanturque in ipsa conditae nuper coloniae moenia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.l am 26.09.2015
Denn Feuer, die aus dem Boden aufstiegen, verzehrten überall Höfe, Felder und Dörfer und bedrohten sogar die Mauern der kürzlich gegründeten Siedlung.

von marlene915 am 21.05.2014
Denn Feuer, die aus der Erde hervorgingen, ergriffen überall Güter, Äcker und Dörfer und wurden gegen die Mauern der erst kürzlich gegründeten Kolonie getragen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
terra
terra: Land, Erde
editi
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
villas
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
arva
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
vicos
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
passim
passim: weit und breit, allenthalben
corripiebant
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
ferebanturque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
conditae
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum