Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  029

Contra alii melius evenisse disserunt, quam si invalidus senecta et ignavia claudius militiae ad labores vocaretur, servilibus iussis obtemperaturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.f am 07.12.2017
Im Gegenteil, andere argumentieren, es wäre besser gewesen, als wenn Claudius, schwach vor Alter und Trägheit, zum Militärdienst gerufen worden wäre und dabei wäre, sklavischen Befehlen Folge zu leisten.

von tobias.n am 14.12.2016
Andere argumentieren jedoch, dass es besser so gekommen sei, als wenn der gebrechliche und träge alte Claudius zum Militärdienst eingezogen worden wäre, wo er nur wie ein Sklave Befehlen gehorchen würde.

Analyse der Wortformen

Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
evenisse
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
disserunt
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
invalidus
invalidus: kraftlos, weak feeble ineffectual
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
et
et: und, auch, und auch
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, laziness
claudius
claudius: EN: Claudius
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
vocaretur
vocare: rufen, nennen
servilibus
servilis: sklavisch
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
obtemperaturus
obtemperare: gehorchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum