Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (5)  ›  250

Nec suillius questu aut exprobratione abstinebat, praeter ferociam animi extrema senecta liber et senecam increpans infensum amicis claudii, sub quo iustissimum exilium pertulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinebat
abstinere: abhalten, sich enthalten
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
claudii
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
et
et: und, auch, und auch
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
exprobratione
exprobratio: das Vorwerfen, EN: reproaching, reproach
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
ferociam
ferocia: wilder Mut, EN: fierceness, ferocity
ferocire: wüten, toben, randalieren
suillius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
increpans
increpare: rasseln, klirren, schallen
infensum
infensus: feindlich, feindselig
iustissimum
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pertulisset
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
questu
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage, EN: complaint
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
senecam
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sub
sub: unter, am Fuße von
suillius
suillus: Schweine..., Schweine..., EN: of pigs/swine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum