Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (6)  ›  251

Simul studiis inertibus et iuvenum imperitiae suetum livere iis, qui vividam et incorruptam eloquentiam tuendis civibus exercerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
eloquentiam
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
et
et: und, auch, und auch
exercerent
exercere: üben, ausüben, trainieren
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperitiae
imperitia: Unerfahrenheit, EN: inexperience, ignorance
incorruptam
incorruptus: unverdorben, EN: intact, uncorrupted, unspoiled/untainted
inertibus
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvenum
iuvenis: jung, junger Mann
livere
livere: bleifarbig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suetum
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed
tuendis
tueri: beschützen, behüten
vividam
vividus: belebt, lebhaft, EN: lively, vigorous spirited lifelike

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum