Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (5)  ›  240

Et corbulo castra in loco metatus, an expeditis legionibus nocte artaxata pergeret obsidioque circumdaret agitavit, concessisse illuc tiridaten ratus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitavit
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
an
an: etwa, ob, oder
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumdaret
circumdare: umgeben, herumlegen
concessisse
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
corbulo
cora: EN: pupil of the eye
corbis: Korb
Et
et: und, auch, und auch
expeditis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
metatus
metari: ausmessen, abstecken, abgrenzen
nocte
nox: Nacht
pergeret
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum