Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  239

Ubi nihil temeritate solutum, nec amplius quam decurio equitum audentius progressus et sagittis confixus ceteros ad obsequium exemplo firmaverat, propinquis tam tenebris abscessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.867 am 22.06.2020
Als nichts durch Unbesonnenheit bewirkt worden war und nicht mehr als ein Dezurion der Reiterei, der sich kühner vorgewagt und von Pfeilen durchbohrt worden war, die anderen durch sein Beispiel zum Gehorsam bestärkt hatte, zog er sich zurück, als die Dunkelheit hereinbrach.

von caroline.e am 02.02.2020
Als rücksichtslose Handlungen sich als nutzlos erwiesen hatten und nur der kühne Vorstoß eines Kavallerieoffiziers - der dazu führte, dass er von Pfeilen durchbohrt wurde - die anderen durch sein Beispiel überzeugt hatte, zog er sich zurück, als die Nacht hereinbrach.

Analyse der Wortformen

abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
audentius
audens: kühn, bold, courageous
audenter: EN: boldly, fearlessly
ceteros
ceterus: übriger, anderer
confixus
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
decurio
decuriare: EN: make (cavalry) squads of ten
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
firmaverat
firmare: befestigen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sagittis
sagitta: Pfeil
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
tam
tam: so, so sehr
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum