Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (4)  ›  164

Tum claudius quaestores rursum imposuit, iisque, ne metu offensionum segnius consulerent, extra ordinem honores promisit: sed deerat robur aetatis eum primum magistratum capessentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
capessentibus
capessere: hastig ergreifen
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
consulerent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iisque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
iisque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
offensionum
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung, EN: displeasure
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
promisit
promittere: versprechen, geloben
quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
iisque
que: und
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
rursum
rursum: EN: turned back, backward
segnius
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
sed
sed: sondern, aber
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum