Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  081

Excidio vspensium metus ceteris iniectus, nihil tutum ratis, cum arma, munimenta, impediti vel eminentes loci amnesque et urbes iuxta perrumperentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amnesque
amnis: Strom, Fluss
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eminentes
eminens: hervorragend, EN: eminent/distinguished/notable
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
Excidio
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
impediti
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert, EN: hindered/obstructed/encumbered/hampered
iniectus
inicere: hineinwerfen, einflößen
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
munimenta
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
nihil
nihil: nichts
perrumperentur
perrumpere: hindurchbrechen
amnesque
que: und
ratis
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum