Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  779

Milites neque pro opere consistere propter iniquitatem loci neque inter vineas sine periculo administrare: optimus quisque cadere aut sauciari, ceteris metus augeri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell902 am 03.09.2020
Die Soldaten konnten weder ihre Stellung vor der Befestigung aufgrund des schwierigen Geländes halten noch gefahrlos zwischen den Belagerungsunterkünften arbeiten: Die besten Männer fielen oder wurden verwundet, während die Angst unter den Übrigen wuchs.

von henry.w am 02.05.2017
Die Soldaten können weder vor dem Werk aufgrund der ungünstigen Beschaffenheit des Ortes Position beziehen noch zwischen den Weinlauben ohne Gefahr Aufgaben ausführen: Die Besten fallen oder werden verwundet, während die Angst bei den anderen wächst.

Analyse der Wortformen

Milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
iniquitatem
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
vineas
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
periculo
periculum: Gefahr
administrare
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sauciari
sauciare: EN: wound, hurt
ceteris
ceterus: übriger, anderer
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
augeri
auger: Prophet, Wahrsager, Augur (Beobachter des Vogelflugs)
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum