Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  333

Enumeratio est, in qua pluribus rebus expositis et ceteris infirmatis una reliqua necessario confirmatur, hoc pacto: necesse est aut inimicitiarum causa ab hoc esse occisum aut metus aut spei aut alicuius amici gratia aut, si horum nihil est, ab hoc non esse occisum; nam sine causa maleficium susceptum non potest esse; si neque inimicitiae fuerunt nec metus ullus nec spes ex morte illius alicuius commodi neque ad amicum huius aliquem mors illius pertinebat: relinquitur igitur, ut ab hoc non sit occisus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Enumeratio
enumeratio: Aufzählung, Rekapitulation, zusammenfassende Wiederholung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pluribus
plus: mehr
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
et
et: und, auch, und auch
ceteris
ceterus: übriger, anderer
infirmatis
infirmare: schwächen
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
necessario
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessario: notwendig, without option
confirmatur
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
inimicitiarum
inimicitia: Feindschaft, enmity, hostility
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
spei
spes: Hoffnung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amici: Freund
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
nihil
nihil: nichts
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
nam
nam: nämlich, denn
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
maleficium
maleficium: Verbrechen, Übeltat
susceptum
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
non
non: nicht, nein, keineswegs
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
inimicitiae
inimicitia: Feindschaft, enmity, hostility
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ullus
ullus: irgendein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
spes
spes: Hoffnung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
commodi
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicum: befreundet, befreundet
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
mors
mors: Tod
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pertinebat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
relinquitur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occisus
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum