Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  007

Callistus improbatam longo discidio, ac si rursum adsumeretur, eo ipso superbam; longeque rectius lolliam induci, quando nullos liberos genuisset, vacuam aemulatione et privignis parentis loco futuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.876 am 12.10.2018
Callistus argumentierte, dass sie schon zu lange beiseite geschoben worden sei, und wenn sie jetzt zurückgeholt würde, dies sie nur noch arroganter machen würde. Er sagte, es wäre viel besser, Lollia hereinzubringen, da sie keine eigenen Kinder habe, keine Eifersucht verursachen würde und den Stiefkindern wie eine Mutter sein würde.

von rebekka.915 am 27.07.2020
Callistus [sagte] ihr, durch lange Trennung zurückgewiesen, und wenn sie wieder aufgenommen würde, [wäre sie] stolz eben deswegen; und weit richtiger sollte Lollia hinzugezogen werden, da sie keine Kinder geboren hatte, [wäre sie] frei von Rivalität und würde den Stiefkindern elterlich zur Seite stehen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsumeretur
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
aemulatione
aemulatio: Eifersucht, Wetteifer, Rivalität, Nacheiferung
Callistus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
genuisset
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
discidio
discidium: Trennung, divorce, discord
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
improbatam
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
induci
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longeque
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longo
longus: lang, langwierig
nullos
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
privignis
privigna: Stieftocher
privignus: Stiefsohn
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
longeque
que: und
rectius
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
rursum
rursum: EN: turned back, backward
si
si: wenn, ob, falls
superbam
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
Callistus
tus: Weihrauch
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum