Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  270

At non frater eius, cognomento felix, pari moderatione agebat, iam pridem iudaeae impositus et cuncta malefacta sibi impune ratus tanta potentia subnixo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.m am 10.08.2017
Sein Bruder Felix jedoch, der Judäa bereits seit einiger Zeit regierte, zeigte nicht die gleiche Mäßigung und glaubte, aufgrund seiner mächtigen Position jedes Vergehen ungestraft begehen zu können.

von benett.w am 25.11.2018
Aber sein Bruder Felix, dem Nachnamen nach, handelte nicht mit gleicher Mäßigung, nachdem er schon lange Zeit über Judäa gesetzt war und glaubte, dass alle Missetaten für ihn ungestraft bleiben würden, gestützt von solch großer Macht.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
frater
frater: Bruder
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
moderatione
moderatio: Maßhalten, das Zügeln
agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
pridem
pridem: längst, previously
iudaeae
judaea: EN: Jewess, Jewish woman
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, Jewish person
impositus
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
et
et: und, auch, und auch
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
malefacta
malefacere: Böses tun
maleferi: EN: be injured
sibi
sibi: sich, ihr, sich
impune
impune: ungestraft
impunis: EN: unpunished
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
subnixo
subnixus: EN: relying on (w/ABL)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum