Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  194

Utque familiae ipsae iam extinctae sint, reperies qui ob similitudinem morum aliena malefacta sibi obiectari putent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.876 am 09.02.2024
Und obwohl die Familien selbst mittlerweile ausgestorben sein mögen, wirst du Menschen finden, die aufgrund der Ähnlichkeit ihrer Charaktere meinen, fremde Missetaten würden gegen sie selbst gerichtet.

Analyse der Wortformen

Utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
extinctae
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reperies
reperire: finden, wiederfinden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ob
ob: wegen, aus
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
malefacta
malefacere: Böses tun
maleferi: EN: be injured
sibi
sibi: sich, ihr, sich
obiectari
objectare: EN: expose/throw (to)
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum