Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  240

Et radamistus, quasi iuris iurandi memor, non ferrum, non venenum in sororem et patruum expromit, sed proiectos in humum et veste multa gravique opertos necat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.o am 30.11.2018
Und Radamistus, als ob er sich seines Eides zu erinnern vorgäbe, wandte weder Schwert noch Gift gegen seine Schwester und seinen Onkel an, sondern tötete sie, indem er sie zu Boden warf und sie unter schweren, dichten Kleidungsschichten erstickte.

Analyse der Wortformen

gravique
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Et
et: und, auch, und auch
expromit
expromere: hervorholen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
humum
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iurandi
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
opertos
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opertus: versteckt, geheim
patruum
patruus: Onkel, Oheim
proiectos
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
quasi
quasi: als wenn
gravique
que: und
sed
sed: sondern, aber
sororem
soror: Schwester
venenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum