Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  271

Ille uno cum liberto ferrum veste occultum infert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.q am 05.09.2014
Er bringt mit einem Freigelassenen ein Schwert ein, das unter der Kleidung verborgen ist.

von artur.m am 02.06.2020
Er bringt, von einem Freigelassenen begleitet, ein Eisen, verhüllt von Kleidung, hinein.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
occultum
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
infert
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum