Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (4)  ›  200

Et ludicro dircensium, quod adquirendis vulgi studiis edebatur, britannicus in praetexta, nero triumphali veste travecti sunt: spectaret populus hunc decore imperatorio, illum puerili habitu, ac perinde fortunam utriusque praesumeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adquirendis
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
travecti
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
britannicus
britannicus: EN: British
decore
decor: Anstand, Schönheit
decore: EN: beautifully, in a pleasing manner
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
edebatur
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperatorio
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesumeret
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen
praetexta
praetexere: vorn anweben
praetexta: EN: toga bordered with purple worn by children over 16 and magistrates
praetextum: EN: pretense
praetextus: purpurverbrämt, EN: bordered
puerili
puerilis: kindlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
spectaret
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
travecti
transvehere: hinüberfahren
triumphali
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum