Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  200

Et ludicro dircensium, quod adquirendis vulgi studiis edebatur, britannicus in praetexta, nero triumphali veste travecti sunt: spectaret populus hunc decore imperatorio, illum puerili habitu, ac perinde fortunam utriusque praesumeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.845 am 26.02.2017
Während der Zirkusspiele, die inszeniert wurden, um die Gunst des Volkes zu gewinnen, erschien Nero in Triumphgewändern, während Britannicus eine Knabentoga trug. Dies erlaubte der Menge, den einen als Kaiser gekleidet und den anderen als bloßes Kind zu sehen, was sie dazu brachte, über die Zukunft der beiden Jungen eigene Schlüsse zu ziehen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
adquirendis
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
edebatur
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
britannicus
britannicus: EN: British
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praetexta
praetexere: vorn anweben
praetexta: EN: toga bordered with purple worn by children over 16 and magistrates
praetextum: EN: pretense
praetextus: purpurverbrämt
nero
nere: spinnen
nero: Nero
triumphali
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph...
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
travecti
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
transvehere: hinüberfahren
tr:
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spectaret
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
decore
decor: Anstand, Schönheit
decore: EN: beautifully, in a pleasing manner
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
imperatorio
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
puerili
puerilis: kindlich
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
praesumeret
praesumere: vorwegnehmen, vorher zu sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum