Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (7)  ›  345

Indulserat ei ludicro auaustus, dum maecenati obtemperat effuso in amorem bathylli; neque ipse abhorrebat talibus studiis, et civile rebatur misceri voluptatibus vulgi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abhorrebat
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
auaustus
ava: Großmutter
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
effuso
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Indulserat
indulgere: nachsichtig
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
misceri
miscere: mischen, mengen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obtemperat
obtemperare: gehorchen
rebatur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
auaustus
urere: einäschern, verbrennen
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum