Vastati agri, praedae passim actae, non ausis aciem hostibus, vel si ex occulto carpere agmen temptarent, punito dolo.
von conner87 am 19.02.2017
Die Felder verwüstet, Beute überall fortgetrieben, die Feinde nicht gewagt [eine Schlachtlinie zu bilden], oder wenn sie versuchten, den Zug aus einem Versteck zu belästigen, mit ihrer Hinterlist bestraft.
von alice.94 am 26.02.2022
Die Felder waren verwüstet, Plünderungen wurden überall durchgeführt, während der Feind nicht wagte, eine Schlachtlinie zu bilden, und wenn sie versuchten, den marschierenden Trupp zu überfallen, büßten sie ihre Verräterrei aus.