Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  149

Ceterum clade icenorum compositi qui bellum inter et pacem dubitabant, et ductus in decangos exercitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dennis.f am 07.08.2024
Überdies wurden durch die Niederlage der Iceni diejenigen besänftigt, die zwischen Krieg und Frieden geschwankt hatten, und das Heer wurde gegen die Decangi geführt.

von zoe.t am 22.10.2015
Nach der Niederlage des Iceni-Stammes wurden diejenigen, die zwischen Krieg und Frieden unentschlossen waren, zur Ordnung gerufen, und das Heer marschierte gegen die Decangi.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
compositi
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
dubitabant
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ductus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum