Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  151

Iamque ventum haud procul mari, quod hiberniam insulam aspectat, cum ortae apud brigantas discordiae retraxere ducem, destinationis certum, ne nova moliretur nisi prioribus firmatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.918 am 25.08.2019
Und nun war man nicht weit vom Meer entfernt, das zur Insel Hibernia blickt, als Zwistigkeiten unter den Briganten den Anführer zurückhalten, seiner Absicht gewiss, damit er keine neuen Unternehmungen in Angriff nehme, bevor nicht die vorherigen Angelegenheiten gesichert seien.

von ayaz.943 am 29.11.2017
Sie waren dem Meer, das Irland gegenüberliegt, bereits nahe gekommen, als ein Aufstand unter den Briganten den Befehlshaber zwang, umzukehren, obwohl er entschlossen war, keine neuen Eroberungen zu unternehmen, bevor die bereits gewonnenen Gebiete gesichert waren.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aspectat
aspectare: aufmerksam
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinationis
destinatio: EN: designation (of end), specification/design
discordiae
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
firmatis
firmare: befestigen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hiberniam
hibernia: EN: Ireland
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
moliretur
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ortae
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retraxere
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
ventum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum