Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (3)  ›  104

Et calpurnia inlustris femina pervertitur, quia formam eius laudaverat princeps, nulla libidine, sed fortuito sermone, unde ira agrippinae citra ultima stetit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrippinae
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
calpurnia
calpurnia: EN: Calpurnia, wife of Caesar
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
Et
et: und, auch, und auch
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
fortuito
fortuito: zufälligerweise, EN: accidentally, by chance, fortuitously
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inlustris
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudaverat
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pervertitur
pervertere: umkehren
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quia
quia: weil
sed
sed: sondern, aber
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
stetit
stare: stehen, stillstehen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum