Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  213

Custos et exactor e libertis euodus datur; isque raptim in hortos praegressus repperit fusam humi, adsidente matre lepida, quae florenti filiae haud concors supremis eius necessitatibus ad miserationem evicta erat suadebatque ne percussorem opperiretur: transisse vitam neque aliud quam morti decus quaerendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris.e am 29.12.2014
Ein Freigelassener namens Euodus wurde als Wächter und Vollstrecker gesandt. Er eilte voraus in die Gärten, wo er sie am Boden liegend fand, ihre Mutter Lepida an ihrer Seite. Obwohl Lepida während ihrer glücklichen Tage mit ihrer Tochter verfeindet gewesen war, war sie nun von Mitleid für die letzten Momente ihrer Tochter ergriffen. Sie drängte sie, nicht auf den Henker zu warten, und sagte, dass ihr Leben bereits vorbei sei und nur noch übrig bleibe, mit Würde zu sterben.

von marija.8864 am 16.01.2018
Euodus, ein Wächter und Vollstrecker aus den Freigelassenen, wird ernannt; und er, der eilig voraus in die Gärten geeilt war, fand sie am Boden ausgestreckt vor, mit Lepida, ihrer Mutter, die in der Nähe saß. Obwohl sie nicht in Einklang mit ihrer blühenden Tochter war, wurde sie von deren letzter Notlage zur Mitgefühl bewegt und riet ihr, nicht auf den Henker zu warten: Das Leben sei vorüber, und nichts anderes als Würde im Tod solle gesucht werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsidente
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
aliud
alius: der eine, ein anderer
concors
concors: einträchtig, concurring
Custos
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
gustus: Geschmack, Tropfen, Appetit
datur
dare: geben
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evicta
evincere: völlig besiegen
exactor
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
florenti
florens: blühend, flowering
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
fusam
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hortos
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
lepida
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
libertis
liberta: Freigelassene (Frau)
libertus: Freigelassener
matre
mater: Mutter
miserationem
miseratio: das Bedauern, compassion
morti
mors: Tod
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
opperiretur
opperiri: EN: wait (for)
percussorem
percussor: Mörder
praegressus
praegredi: EN: go ahead
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerendum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptim
raptim: eilend, suddenly
repperit
reperire: finden, wiederfinden
repperire: erfahren, lernen
suadebatque
que: und
suadere: empfehlen, raten, anraten
supremis
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum