Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  202

Et titium proculum, custodem a silio messalinae datum et indicium offerentem, vettium valentem confessum et pompeium vrbicum ac saufeium trogum ex consciis tradi ad supplicium iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio.n am 30.12.2016
Und Titius Proculus, der von Silius Messalina als Wächter beigegeben und Beweise anbietend, sowie Vettius Valens, der gestanden hat, und Pompeius Urbicus und Saufeius Trogus aus der Gruppe der Mittäter, werden zur Bestrafung übergeben.

von jessica.l am 15.06.2022
Er befahl die Hinrichtung von Titius Proculus (Messalinas Wächter, der von Silius ernannt und bereit war auszusagen), Vettius Valens, der gestanden hatte, sowie zwei weiteren Verschwörern, Pompeius Urbicus und Saufeius Trogus.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
confessum
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
confessum: geständig
confessus: geständig, geständig, acknowledged
consciis
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
conscia: bewußt, bewusst, accessory
custodem
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
indicium
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
offerentem
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
proculum
procus: Freier, Freier, gigolo. suitor
oculus: Auge
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
silio
silere: schweigen, ruhig sein
supplicium
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
titium
titius: Titius
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
valentem
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valens: kräftig;
vrbicum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum