Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (4)  ›  178

Urgeri prela, fluere lacus; et feminae pellibus accinctae adsultabant ut sacrificantes vel insanientes bacchae; ipsa crine fluxo thyrsum quatiens, iuxtaque silius hedera vinctus, gerere cothurnos, iacere caput, strepente circum procaci choro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accinctae
accingere: EN: gird on or about, surround
accinctus: EN: well girded
adsultabant
adsultare: EN: jump/leap at/towards/upon
bacchae
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine; EN: kind of sea-fish (myxon L+S)
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
choro
chorus: Chor, Chortanz, EN: chorus, EN: round/ring dance, EN: choir
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
cothurnos
cothurnus: EN: high boot/buskin (worn by Greek tragic actors to increase their height), EN: elevated/tragic/solemn style
crine
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
et
et: und, auch, und auch
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
fluere
fluere: fließen, dahinfließen
fluxo
fluxus: fließend, vergänglich
hedera
hedera: Efeu, EN: ivy
iacere
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
insanientes
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuxtaque
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
pellibus
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
prela
prelum: Presse, EN: wine or oil-press
procaci
procax: frech, zudringlich, EN: pushing, impudent
quatiens
quatere: schütteln
iuxtaque
que: und
sacrificantes
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
silius
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
strepente
strepere: lärmen
thyrsum
thyrsus: Stengel, EN: Bacchic wand tipped with a fir-cone/tuft of ivy/vine leaves
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vinctus
vincire: fesseln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum