Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  177

At messalina non alias solutior luxu, adulto autumno simulacrum vindemiae per domum celebrabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat821 am 24.01.2022
Doch Messalina, zu keiner anderen Zeit ausgelassener in ihrem Luxus, inszenierte im späten Herbst ein Schauspiel der Weinlese durch das ganze Haus.

von luzie838 am 11.12.2017
Inzwischen feierte Messalina, wilder denn je in ihren Ausschweifungen, während des späten Herbstes eine fingierte Weinlese in ihrem Haus.

Analyse der Wortformen

adulto
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
At
at: aber, dagegen, andererseits
autumno
autumnare: EN: bring autumnal conditions
autumnus: Herbst
celebrabat
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
messalina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
messala: EN: Messala/Messalla
metere: ernten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
solutior
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
vindemiae
vindemia: Weinlese

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum