Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (4)  ›  176

Satis constat co pavore offusum claudium ut identidem interrogaret an ipse imperii potens, an silius privatus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
identidem
identidem: immer wieder, EN: repeatedly
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
interrogaret
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
offusum
offundere: verbreiten, umgeben, sich ausbreiten, hingießen
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
privatus
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
silius
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum