Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (4)  ›  158

Segniter eae voces acceptae, non amore in maritum, sed ne silius summa adeptus sperneret adulteram scelusque inter ancipitia probatum veris mox pretiis aestimaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptae
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
adulteram
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adultera: Ehebrecherin
adulterus: EN: adulterous, unchaste
aestimaret
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
ancipitia
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
mox
mox: bald
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pretiis
pretium: Preis, Wert, Lohn
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
scelusque
que: und
scelus: Frevel, Verbrechen
Segniter
segniter: EN: half-heartedly
sed
sed: sondern, aber
silius
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
sperneret
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum