Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  157

Mansuram eandem messalinae potentiam, addita securitate, si praevenirent claudium, ut insidiis incautum, ita irae properum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian846 am 10.10.2018
Die gleiche Macht Messalinas würde bestehen bleiben, mit hinzugefügter Sicherheit, wenn sie Claudius zuvorkämen, der sowohl arglos gegenüber Intrigen als auch schnell zum Zorn geneigt war.

von markus.8848 am 28.12.2013
Messalinas Macht würde unversehrt bleiben und sie wären sogar sicherer, wenn sie Claudius zuvorkämen - da er zwar langsam war, Intrigen zu erkennen, aber schnell in seiner Rache.

Analyse der Wortformen

Mansuram
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
eandem
eare: gehen, marschieren
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
addita
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
addita: beiliegend
securitate
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
si
si: wenn, ob, falls
praevenirent
praevenire: zuvorkommen
claudium
claudius: EN: Claudius
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
incautum
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
irae
ira: Zorn
properum
properus: eilig, speedy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum