Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  157

Mansuram eandem messalinae potentiam, addita securitate, si praevenirent claudium, ut insidiis incautum, ita irae properum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian846 am 10.10.2018
Die gleiche Macht Messalinas würde bestehen bleiben, mit hinzugefügter Sicherheit, wenn sie Claudius zuvorkämen, der sowohl arglos gegenüber Intrigen als auch schnell zum Zorn geneigt war.

von markus.8848 am 28.12.2013
Messalinas Macht würde unversehrt bleiben und sie wären sogar sicherer, wenn sie Claudius zuvorkämen - da er zwar langsam war, Intrigen zu erkennen, aber schnell in seiner Rache.

Analyse der Wortformen

addita
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
addita: beiliegend
claudium
claudius: EN: Claudius
eandem
eare: gehen, marschieren
incautum
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
irae
ira: Zorn
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Mansuram
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
praevenirent
praevenire: zuvorkommen
properum
properus: eilig, speedy
securitate
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum