Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  153

Isque illi finis inscitiae erga domum suam fuit: haud multo post flagitia uxoris noscere ac punire adactus est ut deinde ardesceret in nuptias incestas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz937 am 25.03.2018
Und das war für ihn das Ende der Unwissenheit über sein eigenes Haus: nicht lange danach wurde er gezwungen, die schändlichen Taten seiner Frau zu erkennen und zu bestrafen, sodass er sich danach in eine blutschändische Ehe verzehrte.

von mohammed952 am 17.10.2022
Dies öffnete ihm endlich die Augen für das, was in seinem eigenen Haus vor sich ging. Kurz darauf sah er sich gezwungen, das skandalöse Verhalten seiner Frau zu konfrontieren und zu bestrafen, um dann leidenschaftlich in die Idee einer inzestuösen Ehe zu verfallen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adactus
adactus: EN: thrust
adicere: hinzufügen, erhöhen
ardesceret
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incestas
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incestare: EN: pollute, defile
incestus: befleckt, Geschlechtsverkehr
inscitiae
inscitia: Ungeschick
Isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
noscere
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
punire
punire: bestrafen
puniri: EN: punish (person/offense), inflict punishment
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum