Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  106

Ut tamen miles otium exueret, inter mosam rhenumque trium et viginti milium spatio fossam perduxit, qua incerta oceani vitarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.r am 25.08.2018
Um seine Truppen von Untätigkeit abzuhalten, ließ er einen Kanal zwischen Maas und Rhein bauen, der sich über dreiundzwanzig Meilen erstreckte und helfen würde, die gefährliche Seeroute zu vermeiden.

Analyse der Wortformen

Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
miles
miles: Soldat, Krieger
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
exueret
exuere: ausziehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mosam
mosa: die Maas, in Holland/France/Belgium
rhenumque
que: und
rhenus: Rhein
trium
tres: drei
et
et: und, auch, und auch
viginti
viginti: zwanzig
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
fossam
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
perduxit
perducere: herumführen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
oceani
oceanus: EN: Ocean
vitarentur
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum