Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  325

Neque fefellit: nam tiberius, incertum an offensus tantoque magis iram premens, instaurari epulas iubet discumbitque ultra solitum, quasi honori abeuntis amici tribueret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.b am 12.01.2019
Die Wahrheit war offensichtlich: Tiberius, ob beleidigt oder nicht, aber mit Sicherheit seine Wut noch mehr zurückhaltend, befahl, das Mahl fortzusetzen, und blieb länger als üblich am Tisch, als würde er dem Abschied seines Freundes Ehre erweisen.

Analyse der Wortformen

abeuntis
abire: weggehen, fortgehen
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
an
an: etwa, ob, oder
discumbitque
discumbere: sich am Tisch zurücklehnen, sich lagern
epulas
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
honori
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
instaurari
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
iram
ira: Zorn
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nam
nam: nämlich, denn
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
offensus
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
premens
premere: drücken, bedrängen, drängen
quasi
quasi: als wenn
tantoque
que: und
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
tantoque
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tribueret
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum