Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  326

Charicles tamen labi spiritum nec ultra biduum duraturum macroni firmavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai.x am 08.07.2024
Charicles versicherte Macro, dass der Patient schwand und nicht länger als zwei Tage überleben würde.

von joel.d am 20.02.2021
Charicles bestätigte Macro, dass der Atem schwand und nicht länger als zwei Tage andauern würde.

Analyse der Wortformen

biduum
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
duraturum
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
firmavit
firmare: befestigen
labi
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
spiritum
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum