Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  324

Is velut propria ad negotia digrediens et per speciem officii manum complexus pulsum venarum attigit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.i am 15.11.2013
Er, als ob er sich zu seinen eigenen Angelegenheiten entferne und unter dem Vorwand der Pflicht die Hand ergreifend, berührte den Puls der Venen.

von karoline973 am 18.11.2018
Er tat so, als wolle er geschäftlich weggehen, und ergriff unter dem Vorwand einer förmlichen Geste dessen Hand, um den Puls zu fühlen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attigit
attigere: berühren
attingere: berühren
complexus
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
digrediens
digredi: EN: depart
et
et: und, auch, und auch
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pulsum
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
per
per: durch, hindurch, aus
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
pulsum
pulsus: Schlag, Stoß
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
venarum
vena: Vene, Ader, Blutader

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum