Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (6)  ›  277

Ac primo tamquam dolus pararetur territus, ubi data fides reddendae dominationi venisse, adlevatur animum et quae repentina mutatio exquirit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adlevatur
adlevare: EN: lift/raise/heap/pile up, exalt, EN: smooth, smooth off, make smooth
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dolus
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
dominationi
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, EN: mastery, power
et
et: und, auch, und auch
exquirit
exquirere: heraussuchen, untersuchen
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
pararetur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddendae
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repentina
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
territus
terrere: erschrecken
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venisse
venire: kommen
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum