Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (4)  ›  183

Tot luctibus funesta civitate pars maeroris fuit quod iulia drusi filia, quondam neronis uxor, denupsit in domum rubellii blandi, cuius avum tiburtem equitem romanum plerique meminerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
blandi
blandire: schmeicheln, verführen
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cuius
cuius: wessen
denupsit
denubere: wegheiraten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
funesta
funestare: EN: pollute by murder
funestus: verderblich, in Trauer versetzt, EN: deadly, fatal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iulia
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
luctibus
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
maeroris
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
meminerant
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
neronis
nero: Nero, EN: Nero
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
romanum
romanus: Römer, römisch
Tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
drusi
trudere: treiben, drängen
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum