Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (4)  ›  184

Extremo anni mors aelii lamiae funere censorio celebrata, qui administrandae syriae imagine tandem exolutus urbi praefuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

administrandae
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
celebrata
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, EN: crowded, much frequented, festive
censorio
censorius: zensorisch, streng richtend, EN: of/belonging to/dealt with by/having been a censor, censorial
exolutus
exolvere: EN: unfasten/undo/loose, EN: set free, release
Extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
lamiae
lamia: Vampir, Vampir, EN: witch, EN: kind of shark
mors
mors: Tod
praefuerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum