Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (4)  ›  173

Eodem die defunctam, quo biennio ante seianus poenas luisset, memoriaeque id prodendum addidit caesar iactavitque quod non laqueo strangulata neque in gemonias proiecta foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
memoriaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
defunctam
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defuncta: EN: dead person (female)
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Eodem
eodem: ebendahin
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iactavitque
iactare: werfen, schmeißen
seianus
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laqueo
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
luisset
luere: beschmieren
memoriaeque
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
prodendum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
proiecta
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiectus: hervortretend, hervortretend, EN: jutting out, projecting
projicere: EN: throw down, throw out
iactavitque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
seianus
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
strangulata
strangulare: erdrosseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum