Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  157

Quippe sapientissimos veterum quique sectam eorum aemulatur diversos reperies, ac multis insitam opinionem non initia nostri, non finem, non denique homines dis curae; ideo creberrime tristia in bonos, laeta apud deteriores esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.846 am 22.01.2022
Man wird feststellen, dass selbst die weisesten Philosophen des Altertums und ihre modernen Anhänger sich uneinig sind, und viele glauben, dass die Götter weder darum kümmern, wie wir in diese Welt kommen, noch wie wir sie verlassen, noch überhaupt um die Menschen; deshalb treffen so oft Widrigkeiten die Guten, während die Schlechten gedeihen.

von gabriel974 am 25.11.2018
Wahrlich, du wirst finden, dass die Weisesten der Alten und diejenigen, die deren Gedankenschule nachahmen, uneinig sind, und dass in vielen die Meinung verwurzelt ist, weder unsere Anfänge noch unser Ende noch überhaupt die Menschen seien den Göttern von Belang; daher geschieht es am häufigsten, dass Trauriges unter den Guten und Freudvolles unter den Schlechteren zu finden ist.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aemulatur
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
creberrime
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebo: EN: repeatedly, often, frequently, many times
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deteriores
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
deteriorare: EN: make worse, make worse
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
diversos
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initia
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
insitam
insitus: eingepflanzt, incorporated, attached
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
Quippe
quippe: freilich
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reperies
reperire: finden, wiederfinden
sapientissimos
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sectam
secare: schneiden
tristia
tristis: traurig
veterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum