Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (9)  ›  421

Secutae insuper litterae grates agentis quod hominem infensum rei publicae punivissent, adiecto trepidam sibi vitam, suspectas inimicorum insidias, nullo nominatim compellato; neque tamen dubitabatur in neronem et agrippinam intendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agentis
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agrippinam
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
adiecto
adicere: hinzufügen, erhöhen
compellato
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
grates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
dubitabatur
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
et
et: und, auch, und auch
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infensum
infensus: feindlich, feindselig
inimicorum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
intendi
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
litterae
littera: Buchstabe, Brief
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neronem
nero: Nero, EN: Nero
nominatim
nominatim: namentlich, EN: by name
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
punivissent
punire: bestrafen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Secutae
seci: unterstützen, folgen
suspectas
suspectare: EN: suspect
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
trepidam
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum