Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  413

Properata inde accusatio missisque ad caesarem litteris ordinem fraudis suumque ipsi dedecus narravere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.957 am 19.08.2024
Sie erhoben schnell ihre Anklage und sandten Briefe an den Kaiser, in denen sie den Hergang des Betrugs schilderten und ihre eigene Schande eingestanden.

von dominic.n am 04.05.2022
Daraufhin wurde die Anklage beschleunigt, und nachdem Briefe an Caesar gesandt worden waren, berichteten sie selbst die Abfolge des Betrugs und ihre eigene Schande.

Analyse der Wortformen

accusatio
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litteris
littera: Buchstabe, Brief
missisque
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
narravere
narrare: erzählen, berichten, kundtun
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
Properata
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
suumque
que: und
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum