Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  413

Properata inde accusatio missisque ad caesarem litteris ordinem fraudis suumque ipsi dedecus narravere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.n am 04.05.2022
Daraufhin wurde die Anklage beschleunigt, und nachdem Briefe an Caesar gesandt worden waren, berichteten sie selbst die Abfolge des Betrugs und ihre eigene Schande.

Analyse der Wortformen

Properata
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
accusatio
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
missisque
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
litteris
littera: Buchstabe, Brief
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung
suumque
que: und
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
narravere
narrare: erzählen, berichten, kundtun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum