Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  034

At frumenta et pecuniae vectigales, cetera publicorum fructuum societatibus equitum romanorum agitabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya.n am 31.08.2023
Aber die Getreidevorräte und Steuereinnahmen, sonstige öffentliche Einnahmen wurden von Gesellschaften der römischen Ritter verwaltet.

von philipp.t am 28.03.2018
Die Erhebung von Getreideabgaben, Geldzahlungen und anderen öffentlichen Einnahmen wurde von Gesellschaften römischer Ritter durchgeführt.

Analyse der Wortformen

agitabantur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
At
at: aber, dagegen, andererseits
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fructuum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frumenta
frumentum: Getreide
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
romanorum
romanus: Römer, römisch
societatibus
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
vectigales
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, subject to taxation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum