Quod si vatum, annalium ad testimonia vocentur, pluris sibi ac locupletiores esse; neque philippum potentia sed ex vero statuisse: idem regis antigoni, idem imperatoris mummii iudicium; sic milesios permisso publice arbitrio, postremo atidium geminum praetorem achaiae decrevisse.
von mehmet.l am 24.04.2017
Wenn aber die Zeugnisse der Seher und Annalen herangezogen würden, [sagen sie], seien diese für sich zahlreicher und reicher; und dass Philippus nicht aus Macht, sondern aus Wahrheit entschieden habe: Das gleiche war das Urteil von König Antigonus, das gleiche des Feldherrn Mummius; so hatten die Milesier, denen öffentlich Schiedsgerichtsbarkeit erlaubt war, und schließlich Atidius Geminus, der Prätor von Achaia, entschieden.
von emil8899 am 26.05.2018
Wenn wir jedoch die Zeugnisse von Propheten und historischen Aufzeichnungen betrachten, behaupten sie, über zahlreichere und glaubwürdigere Quellen zu verfügen; sie sagen, dass Philipp seine Entscheidung auf Wahrheit und nicht auf Macht gründete, und dass König Antigonus und General Mummius dasselbe Urteil fällten. Ebenso kamen sie zu demselben Schluss, als den Bürgern von Milet eine öffentliche Schiedsgerichtsbarkeit gewährt wurde und schließlich Atidius Geminus, der Statthalter von Achaia, sein Urteil fällte.