Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (5)  ›  202

Scipionem, afranium, hunc ipsum cassium, hunc brutum nusquam latrones et parricidas, quae nunc vocabula imponuntur, saepe ut insignis viros nominat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afranium
afranius: EN: Afranius, EN: Afranius
brutum
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
cassium
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
et
et: und, auch, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imponuntur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
nominat
nominare: nennen, ernennen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
parricidas
parricida: Mörderin eines nahen Verwandten, EN: murderer of near relative (father?/parent)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
Scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
viros
vir: Mann
vocabula
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum