Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  144

Dein quia pluribus adversum tacfarinatem expeditionibus cognitum non gravi nec uno incursu consectandum hostem vagum, excito cum popularibus rege ptolemaeo quattuor agmina parat, quae legatis aut tribunis data; et praedatorias manus delecti maurorum duxere: ipse consultor aderat omnibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict.915 am 02.02.2020
Dann, weil durch mehrere Expeditionen gegen Tacfarinas erkannt worden war, dass ein umherziehender Feind nicht mit schwerem noch einzelnem Angriff zu verfolgen sei, hatte er König Ptolemäus mit seinen Leuten aufgeboten, bereitet er vier Kolonnen vor, die Legaten oder Tribunen übergeben wurden; und auserwählte Männer der Mauren führten Raubzüge: Er selbst war als Berater bei allem gegenwärtig.

Analyse der Wortformen

agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
vagum
baca: Perle, Beere
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consectandum
consectandus: EN: cropped, cut short
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
consultor
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultor: Berater, counselor, one who gives counsel
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
delecti
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
duxere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
excito
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
expeditionibus
expeditio: Feldzug, Feldzug, campaign
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
incursu
incurrere: auf jemanden stoßen
incursus: Andrang, Ansturm
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maurorum
maurus: EN: Moor
agmina
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
pluribus
plus: mehr
popularibus
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
praedatorias
praedatorius: beutemachend, rapacious
quattuor
quattuor: vier
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vagum
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum