Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  145

Nec multo post adfertur numidas apud castellum semirutum, ab ipsis quondam incensum, cui nomen auzea, positis mapalibus consedisse, fisos loco quia vastis circum saltibus claudebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auzea
au: bewahre, EN: oh! ow! oh dear! goodness gracious! (used by women to express consternation)
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
auzea
zea: Maserung, Korn
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
claudebatur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
consedisse
considere: sich setzen, sich niederlassen
fisos
fidere: vertrauen, trauen
incensum
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mapalibus
mapale: EN: huts (pl.) of African nomads
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomen
nomen: Name, Familienname
positis
ponere: setzen, legen, stellen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
saltibus
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
semirutum
semirutus: halb eingerissen, EN: half-ruined or demolished
vastis
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum