Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (5)  ›  243

Atque illum in nemore aricino desidem et marcentem proditio lucilii bassi ac defectio classis ravennatis perculit; nec multo post de caecina adfertur mixtus gaudio dolor et descivisse et ab exercitu vinctum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bassi
bassus: EN: low, base
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
lucilii
cilium: EN: upper eyelid
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
de
de: über, von ... herab, von
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
descivisse
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
desidem
deses: untätig, EN: idle, lazy, indolent
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marcentem
marcens: EN: withered/dropping
marcere: welk sein
mixtus
miscere: mischen, mengen
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemore
nemus: Hain, Wald
perculit
percellere: an etwas schlagen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proditio
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
ravennatis
ravenna: Ravenna, EN: Ravenna
vinctum
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum