Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  130

Relatum et de cassio severo exule, qui sordidae originis, maleficae vitae, sed orandi validus, per immodicas inimicitias ut iudicio iurati senatus cretam amoveretur effecerat; atque illic eadem actitando recentia veteraque odia advertit, bonisque exutus, interdicto igni atque aqua, saxo seripho consenuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actitando
actitare: EN: act/plead frequently/repeatedly
advertit
advertere: zuwenden, hinwenden
amoveretur
amovere: entfernen, fortschaffen
aqua
aqua: Wasser
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonisque
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cassio
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
cretam
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
consenuit
consenescere: gemeinsam alt werden, erlahmen
cretam
creta: Kreta; EN: clay/clayey soil; EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
de
de: über, von ... herab, von
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
effecerat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
exutus
exuere: ausziehen
exule
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illic
illic: dort, an jenem Ort
immodicas
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, EN: beyond measure, immoderate, excessive
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
interdicto
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iurati
iurare: schwören
iuratus: vereidigt, EN: being under oath, having given one's word, pledged
maleficae
malefica: EN: witch
maleficus: boshaft, übel handelnd, Übeltäter, EN: wicked, criminal, nefarious, evil, EN: criminal, wrongdoer
odia
odium: Hass
orandi
orare: beten, bitten um, reden
originis
origo: Ursprung, Quelle
per
per: durch, hindurch, aus
veteraque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recentia
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
Relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
severo
serere: säen, zusammenfügen
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
sordidae
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
validus
validus: gesund, kräftig, stark
veteraque
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum